課程介紹
COURSE INTRODUCTION
請(qǐng)選擇班型
- 基礎(chǔ)班
- 初級(jí)班
- 中級(jí)班
- 高級(jí)班
- 今日份祝福待簽收——“女神節(jié)快樂”
- HSK報(bào)名截止時(shí)間將至~你還等什么~
- HSK漢考,繼續(xù)安排?。。?/a>
- 金沛教育代表團(tuán)一行拜訪緬甸聯(lián)邦共和國(guó)駐南寧總領(lǐng)事館
- 金沛教育代表團(tuán)一行拜訪柬埔寨王國(guó)駐南寧總領(lǐng)事館
- 金沛教育代表團(tuán)一行拜訪越南駐南寧總領(lǐng)事館
- 教育部明確:全面恢復(fù)!
- HSK漢語(yǔ)培訓(xùn),哪家好?金沛漢語(yǔ)學(xué)院好口碑強(qiáng)烈推薦~
- 出國(guó)留學(xué),選專業(yè)&選學(xué)校哪個(gè)更重要?
- 準(zhǔn)大學(xué)生!你準(zhǔn)備好了嗎?
dormir comme un loir
像睡鼠那樣沉睡(形容睡得很熟很久;這個(gè)比方真的很可愛)
être fait comme un rat
像老鼠那樣被抓?。ㄐ稳荼蛔プr(shí)的狼狽)
chanter comme un rossignol
像夜鶯那樣歌唱(形容悅耳的歌聲)
sauter comme un cabri
像小山羊那樣跳躍(形容年輕活躍)
siffler comme un merle
像烏鶇那樣噓叫(形容聲音刺耳難聽)
souffler comme un phoque
像海豹那樣喘氣(形容呼吸氣息極重)
courir comme une gazelle
像羚羊那樣奔跑(形容奔跑速度極快)
têtu comme une mule
像母騾那樣頑固(形容極不順從)
bavard comme une pie
像喜鵲那樣多舌(形容終日喋喋不休)
gai comme un pinson
像燕雀那樣高興(形容總是很開心)
paresseux comme un lézard
像壁虎一樣懶惰(形容連動(dòng)都懶得動(dòng))
sale comme un cochon
像豬一樣臟(形容不愛干凈)
rusé comme un renard
像狐貍那樣狡猾(形容詭計(jì)多端)
frisé comme un mouton
像綿羊那樣毛發(fā)卷曲(形容部分剛從coiffure走出來(lái)的人,我們會(huì)經(jīng)常用卷毛狗作比喻)
mentir comme un arracheur de dents
像牙醫(yī)那樣說(shuō)謊(在牙醫(yī)診所我們經(jīng)常聽到牙醫(yī)的輕聲安慰,但是伴隨在后的總是一聲慘叫)
fumer comme un pompier
像消防隊(duì)員那樣抽煙(真是夸張到家,抽煙抽到可以動(dòng)用消防隊(duì),只怕同時(shí)也要通知?dú)泝x館了)
manger comme un ogre
像巨人那樣吃東西(形容飯量極大,反義是manger comme un oiseau)
rire comme un bossu
笑得像個(gè)駝背(形容笑得前仰后合)
fort comme un Turc
像土耳其人那樣強(qiáng)壯(很多人不喜歡土耳其人,但我還是欣賞我的土耳其朋友的,他們待人很講義氣)
riche comme Crésus
像克羅伊斯那樣富有(Selon la mythologie grecque, Crésus avait re?u le don de transformer en or tout ce qu\'il touche.克羅伊斯,公元前560—546 年呂底亞王國(guó)國(guó)王,以擁有巨額財(cái)富著稱。)
vieux comme Hérode
像安提帕那樣老(Cela se dit de quelqu\'un ou quelque chose assez vieux pour remonter au temps d\'Hérode)
pauvre comme Job
像喬伯那樣窮(L\'expression "être pauvre comme Job" trouve son origine dans la Bible. Job est un personnage biblique, dont l\'histoire est contée dans l\'un des cinq livres de la Sagesse de l\'Ancien Testament, le "Livre de Job". Satan voulant défier Dieu lui affirma que la foi inébranlable de Job envers Yahvé ne résisterait pas aux pires tragédies. Homme riche et puissant, il perdit enfants et biens en une journée puis la santé mais rien ne ternit sa foi pour Jéhovah. Cette détresse extrême illustre cette expression.)
像睡鼠那樣沉睡(形容睡得很熟很久;這個(gè)比方真的很可愛)
être fait comme un rat
像老鼠那樣被抓?。ㄐ稳荼蛔プr(shí)的狼狽)
chanter comme un rossignol
像夜鶯那樣歌唱(形容悅耳的歌聲)
sauter comme un cabri
像小山羊那樣跳躍(形容年輕活躍)
siffler comme un merle
像烏鶇那樣噓叫(形容聲音刺耳難聽)
souffler comme un phoque
像海豹那樣喘氣(形容呼吸氣息極重)
courir comme une gazelle
像羚羊那樣奔跑(形容奔跑速度極快)
têtu comme une mule
像母騾那樣頑固(形容極不順從)
bavard comme une pie
像喜鵲那樣多舌(形容終日喋喋不休)
gai comme un pinson
像燕雀那樣高興(形容總是很開心)
paresseux comme un lézard
像壁虎一樣懶惰(形容連動(dòng)都懶得動(dòng))
sale comme un cochon
像豬一樣臟(形容不愛干凈)
rusé comme un renard
像狐貍那樣狡猾(形容詭計(jì)多端)
frisé comme un mouton
像綿羊那樣毛發(fā)卷曲(形容部分剛從coiffure走出來(lái)的人,我們會(huì)經(jīng)常用卷毛狗作比喻)
mentir comme un arracheur de dents
像牙醫(yī)那樣說(shuō)謊(在牙醫(yī)診所我們經(jīng)常聽到牙醫(yī)的輕聲安慰,但是伴隨在后的總是一聲慘叫)
fumer comme un pompier
像消防隊(duì)員那樣抽煙(真是夸張到家,抽煙抽到可以動(dòng)用消防隊(duì),只怕同時(shí)也要通知?dú)泝x館了)
manger comme un ogre
像巨人那樣吃東西(形容飯量極大,反義是manger comme un oiseau)
rire comme un bossu
笑得像個(gè)駝背(形容笑得前仰后合)
fort comme un Turc
像土耳其人那樣強(qiáng)壯(很多人不喜歡土耳其人,但我還是欣賞我的土耳其朋友的,他們待人很講義氣)
riche comme Crésus
像克羅伊斯那樣富有(Selon la mythologie grecque, Crésus avait re?u le don de transformer en or tout ce qu\'il touche.克羅伊斯,公元前560—546 年呂底亞王國(guó)國(guó)王,以擁有巨額財(cái)富著稱。)
vieux comme Hérode
像安提帕那樣老(Cela se dit de quelqu\'un ou quelque chose assez vieux pour remonter au temps d\'Hérode)
pauvre comme Job
像喬伯那樣窮(L\'expression "être pauvre comme Job" trouve son origine dans la Bible. Job est un personnage biblique, dont l\'histoire est contée dans l\'un des cinq livres de la Sagesse de l\'Ancien Testament, le "Livre de Job". Satan voulant défier Dieu lui affirma que la foi inébranlable de Job envers Yahvé ne résisterait pas aux pires tragédies. Homme riche et puissant, il perdit enfants et biens en une journée puis la santé mais rien ne ternit sa foi pour Jéhovah. Cette détresse extrême illustre cette expression.)