- 基礎(chǔ)班
- 初級(jí)班
- 中級(jí)班
- 高級(jí)班
- 今日份祝福待簽收——“女神節(jié)快樂”
- HSK報(bào)名截止時(shí)間將至~你還等什么~
- HSK漢考,繼續(xù)安排?。?!
- 金沛教育代表團(tuán)一行拜訪緬甸聯(lián)邦共和國駐南寧總領(lǐng)事館
- 金沛教育代表團(tuán)一行拜訪柬埔寨王國駐南寧總領(lǐng)事館
- 金沛教育代表團(tuán)一行拜訪越南駐南寧總領(lǐng)事館
- 教育部明確:全面恢復(fù)!
- HSK漢語培訓(xùn),哪家好?金沛漢語學(xué)院好口碑強(qiáng)烈推薦~
- 出國留學(xué),選專業(yè)&選學(xué)校哪個(gè)更重要?
- 準(zhǔn)大學(xué)生!你準(zhǔn)備好了嗎?
老撾話是一種拼音文字的語言,它對發(fā)音的要求特別高,只要聲音稍微不準(zhǔn)一點(diǎn),別人就聽不懂了。同時(shí)它的句子結(jié)構(gòu),又跟中國的語法根本不同,有的話倒過來講,有些話又順著讀,作為一個(gè)初學(xué)者,絕對是掌握不了的。況且,它很多詞語的發(fā)音,中國字又無法準(zhǔn)確注音,只能是用比較接近的中文字音來注音。根據(jù)本人的實(shí)際經(jīng)驗(yàn),只要掌握一定的詞匯就足夠了,不準(zhǔn)也無妨,并且借助語言環(huán)境,經(jīng)常講,反復(fù)講,別人在交談中會(huì)幫你糾正發(fā)音的,同時(shí)自己聽到對方的標(biāo)準(zhǔn)發(fā)音,自身也會(huì)提高發(fā)音的準(zhǔn)確性。
什么叫語言環(huán)境呢?就是你到加油站,只要講“愛上”,老撾人就會(huì)給你加汽油,如果講“革雙”他也一定會(huì)給你加柴油。這個(gè)“愛上”和“革雙”雖然很不準(zhǔn)確,但在加油站人家就聽得懂。這個(gè)加油站,就叫做語言環(huán)境。 世界任何語言,其語法一般都不重要,老語也一樣,只要知道一定量的詞語,同樣可以進(jìn)行對話。講多了,聽多了,自然就知道語法了。如果一個(gè)初學(xué)者,連基本的詞句都不懂,拿著書讀一句長長的話給老撾人聽,對方肯定被搞得莫名其妙。假如你,在這個(gè)環(huán)境下,用單詞,一句一句的講,效果一定很好。
本人認(rèn)為,初學(xué)者用詞語跟別人對話,那是最實(shí)用了,再加上有語言環(huán)境的配合,這樣,一定在短期內(nèi)就可以對話。 由于談話的深入,你也一定會(huì)把自己掌握的詞語,按照中國話的習(xí)慣自覺的組合起來,這樣,不知不覺的,而又輕輕松松地學(xué)會(huì)了老撾話。譬如,你知道“快”就是[我]的意思,“牙”是[要]、“金靠”是[吃飯],那你在飯店定會(huì)這樣組合:“快”“牙”“金靠”,那就是[我要吃飯]的意思。又如,你知道“落”便是[車]、“甲蒙”就是[幾點(diǎn)]、“務(wù)佰”是“開車”的意思,那你也會(huì)這樣組合:“落”“甲蒙”“務(wù)佰”,就是{車幾點(diǎn)開出}的意思。這樣,你可以根據(jù)需要,自己組合語句,跟別人講話。這樣講,老撾人,人人都聽得懂。
實(shí)際上,中國人日常講話,也不是按語法標(biāo)準(zhǔn)來講的;老撾人也一樣,只要把詞句表達(dá)清楚,隨便你怎么組合語句,人家都是知道的。如:按照老語的語法標(biāo)準(zhǔn):“甲蒙”“務(wù)佰”“落”才是標(biāo)準(zhǔn)的,可是在實(shí)踐中,“落”“甲蒙”“務(wù)佰”和“務(wù)佰”“甲蒙”“落”,不管你怎么組合講,人家都知道,這是[車幾點(diǎn)開出]的意思。