成人在线免费,人成18亚洲资源在线,日韩伦理一区,欧美一级片黄色片

您好,歡迎來到金沛教育官網(wǎng)!請登錄免費注冊
購物車(0)
購物車里還有0項視頻課程
前往登錄
手機金沛
關(guān)注金沛
選擇校區(qū)
工作日9:00-18:00
在線QQ
招生部
0771-5761587
18076631587
微信公眾號
gxjpjy
13個哈利波特冷知識,你知道這些梗嗎?
發(fā)布日期:2017-11-23     資訊來源:廣西金沛教育     點擊:1419 次

 學(xué)英語,選擇廣西金沛教育!出國留學(xué)、翻譯、小語種培訓(xùn),樣樣精通!

 1. The phrase “vol de mort”, in French, can be loosely translated as “flight of death”, in reference to Voldemort’s quest for immortality.

  

  短語“vol de mort”(“伏地魔”英文為“Voldemort”)在法語中可以大致譯為“死神之戰(zhàn)”,暗指伏地魔對于長生不死的追求。

  

  2. Professor McGonagall was named after Minerva, Roman goddess of wisdom.

  

  麥格教授(Minerva McGonagall)名為Minerva,是羅馬神話中的智慧女神。

  

  3. And Sybill –Professor Trelawney’s first name –is derived from the Greek name Sibylla, meaning “prophetess”.

  

  而“西比爾(Sybill)”——特里勞妮教授的名字——是由希臘語Sibylla衍生出來的,意思是“女先知”。

  4. In Greek mythology, Narcissus (like Narcissa Malfoy) was a man known for his beauty, who died after spending too much time looking at his own reflection.

  

  在希臘神話中,Narcissus(很像馬爾福媽媽的名字Narcissa Malfoy)是一位美男子,但他把太多時間用于顧影自憐,最終抑郁而死。

  

  5. Filch is an old English word meaning “to steal something, usually of small value”.

  

  費爾奇看門人的名字“Filch”是古英語詞匯,意義“偷竊,常指偷竊不值錢的東西”。

  

  6. And Remus’surname, Lupin, comes from the Latin “l(fā)upinus”, meaning “of a wolf”.

  

  而萊姆斯的姓“盧平(Lupin)”來自拉丁語的“Lupinus”,意思是“一匹狼”。

  

  7. Sirius is named after the brightest star in the sky –which is also known as the Dog Star.

  

  小天狼星(Sirius)是以天上最閃亮的一顆星星命名的,也叫大犬星。

  

  8. Fred and George Weasley were born on 1 April –otherwise known as April Fools’Day.

  

  韋斯萊兄弟弗雷德和喬治出生于4月1日,也就是眾所周知的愚人節(jié)。

  

  9. Diagon Alley is a play on the word “diagonally”, while Knockturn Alley –its Dark counterpart –is a play on the word “Nocturnally”.

  

  對角巷(Diagon Alley)是在“diagonally(對角線地)”這個詞上玩了一點文字游戲,而與之相對的翻倒巷(Knockturn Alley)則是從“Nocturnally(夜間活動地)”一詞而來。

  10. The name of the wizarding school Durmstrang is derived from the German literary movement “Sturm und Drang”, which literally translates to “storm and stress”. 

  德姆斯特朗魔法學(xué)校的名字(Durmstrang)來自德國文學(xué)運動“Sturm und Drang(狂飆突進運動)”,字面意思是“風(fēng)暴與壓力”。

  11. When using the visitors’entrance to the Ministry of Magic, you step into a disused telephone box and dial 62442. These numbers, on a telephone keypad, correspond to the letters M-A-G-I-C.

  

  來訪者要進入魔法部,需要走進一部廢棄的電話亭,撥號62442,而這幾個數(shù)字在電話鍵盤上對應(yīng)的是字母M-A-G-I-C(魔法)。

  

12. Griffon d’Or (pronounced the same way as Gryffindor) is French for “golden griffin”. The door to Dumbledore’s office holds a golden knocker in the shape of a griffin.

  

  Griffon d’Or(和格蘭芬多學(xué)院Gryffindor發(fā)音相同)在法語中是“金色的獅身鷲面獸”的意思。鄧布利多院長(Dumbledore)辦公室大門上就有一個金色的門環(huán),是獅身鷲面獸的形狀。

  

 13. And Slytherin could be a play on the words “sly therein”. Slyness is one of the distinguishing qualities of members of Slytherin house.

  

  而Slytherin(斯萊特林學(xué)院)一詞可能是“sly therein(狡猾在其中)"的變體,狡猾是斯萊特林學(xué)院成員的一個突出特點。


相關(guān)·資訊
  • 25
    2021-12
    老撾語情景對話--圖書館篇
  • 11
    2021-12
    技多不壓身,跟我一起行動起來學(xué)習(xí)老撾語!
  • 23
    2019-09
    零基礎(chǔ)老撾語課堂開始,今天是動物類單詞!
  • 10
    2019-09
     教育是一門“仁而愛人”的事業(yè)。因此,好老師還要有一顆仁愛的“師心”。習(xí)近平同北京師范大學(xué)師生代表座談時指出,“好老師要用愛培育愛、激發(fā)愛、傳播愛,通過真情、真心、真誠拉近同學(xué)生的距離,滋潤學(xué)生的心田,使自己成為學(xué)生的好朋友和貼心人。”此次座談他還強調(diào),好老師應(yīng)該懂得,選擇當(dāng)老師就選擇了責(zé)任,就要盡到教書育人、立德樹人的責(zé)任,并把這種責(zé)任體現(xiàn)到平凡、普通、細微的教學(xué)管理之中。
  • 20
    2019-07
    廣西僑聯(lián)海外聯(lián)誼部副部長許錦平在開營儀式致辭中希望營員朋友們通過這次尋根之旅活動,培養(yǎng)對中華文化知識的興趣,加深對廣西民族文化的印象,增加對祖籍國的感性認識,肩負起傳承中華文化的使命。
  • 20
    2019-07
    華為柬埔寨公司2019年度“未來種子”項目15日在金邊啟動,項目將派10名柬埔寨青年學(xué)子赴華學(xué)習(xí)信息通信技術(shù)和中國文化。